×

奇鹰(奇鹰文言文翻译及注释)

嘉兴 嘉兴 发表于2024-11-06 02:07:21 浏览28 评论0

抢沙发发表评论

奇鹰文言文阅读及答案

有人献一鹰。 文王见之,爪距利,殊绝常鹰。故文网猎于云梦,置网云布,烟烧张天。 毛群羽族,争噬竞搏;此鹰轩颈瞪目,无搏噬之志。王曰:“吾鹰所获以百数,汝鹰曾无奋意,将欺余邪?”献者曰:“若效于雉兔,臣岂敢献。

噬(shì):咬;啮;吞;食。奇鹰 【题解】《奇鹰》,又名《楚文王少时好猎》是《中考课外文言文练习》中的一篇文言文,选自南朝宋文学家刘义庆所著志怪小说集《幽明录》的第一章。【原文】楚文王少时好猎。

奇鹰(奇鹰文言文翻译及注释)

文王见之,爪距利,殊绝常鹰。 故文网猎于云梦,置网云布,烟烧张天。毛群羽族,争噬竞搏;此鹰轩颈瞪目,无搏噬之志。 王曰:“吾鹰所获以百数,汝鹰曾无奋意,将欺余邪?”献者曰:“若效于雉兔,臣岂敢献。

齐桓公好服紫 文言文答案阅读答案 齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。

奇鹰 楚文王年轻的时候喜欢打猎,友人赠他一只老鹰,楚文王看了,爪子非常锋利,跟普通的鹰很不同。后来,楚文王在云梦打猎,设置的网像云一样布满,火烧的烟盖过天空。

高中文言文阅读训练60篇参考答案 班昭续《汉书》 ①终②总是2。①汉和帝下令班昭到东观藏书阁继续完成《汉书》(就,到,踵,继续)②像跟老师一样向她学习。

奇鹰(奇鹰文言文翻译及注释)

雪中遇猎作者是谁

1、”清吴伟业《雪中遇猎》诗:“少年家住贺兰山,_里擒生夜往还。”。拼音是:qínshēng。注音是:ㄑ一ㄣ_ㄕㄥ。结构是:擒(左右结构)生(独体结构)。

2、”清吴伟业《雪中遇猎》诗:“铁岭草枯烧堠火,黑河冰满渡征鞍。”。注音是:ㄏㄡ_ㄏㄨㄛˇ。拼音是:hòuhuǒ。结构是:堠(左右结构)火(独体结构)。

3、引清吴伟业《雪中遇猎》诗:“金_箭褶袍花_,_酒驼羹马前立。”。驼羹的引证解释是:⒈用驼峰或驼蹄做的羹。引清吴伟业《雪中遇猎》诗:“金_箭褶袍花_,_酒驼羹马前立。”。

雏鸟报复文言文

1、雏鸟报复的全文翻译 有一个猎人,在山中打猎,射死了雄的野鸡,留下了雌的野鸡。

奇鹰(奇鹰文言文翻译及注释)

2、文言文翻译 鹳雀之家 偶来试试,很久没做文言文的题了,可能有字词些不怎么准确 : 仇悆是东州一个县邑的县宰,早上起床处理事务,刚处理完公牒诉讼,就有只雀在庭下盘旋飞舞,仇驱赶了很久它才离开。第二天雀儿又来了。

3、猎人的计策即使狡猾,但是野鸡的报复更加悲惨。 文言文阅读答案:吕母报仇 天凤元年,琅邪海曲有个叫吕母的人,儿子是县吏,犯了个小罪,县宰就把他杀了。吕母怨恨县宰,秘密地召集人手,计划为她儿子报仇。

4、猎人的计策即使狡猾,但是野鸡的报复更加悲惨。 文言文[奇鹰]翻译 楚文王少时好猎。 有人献一鹰。文王见之,爪距利,殊绝常鹰。 故文网猎于云梦,置网云布,烟烧张天。毛群羽族,争噬竞搏;此鹰轩颈瞪目,无搏噬之志。

5、邻居往井下看,都说井深幽暗不能辨认,请求把尸首捞出来验证他。张升说:“大家都不能辨认(井中的人是谁),这妇人凭什么知道是她的丈夫?”(于是)拘捕(妇人)交给专职官吏审问。果然,妇人是通奸谋杀了她的丈夫。

奇鹰的注释

1、【注释】少时:年轻的时候。爪距:禽爪后面突出像脚趾的部分。利:锋利。殊绝:极不相同。殊,不同。绝:极其;非常;特别。常:平常的;普通的。故:所以。

2、徵君阅后首肯曰:“是则子之诗矣!” (选自清·金埴《不下带编》) 【注释】 ①余姚:古地名,今浙江境内。②黄徵君:即黄宗羲,明清之间的思想家、史学家、文学家。 ③仰可:盼望认可。 ④爽然:失望的样子。

3、皇上也因此避免了裕亲王和允禔之间矛盾的激化,所以皇上才是最大的获利者。 文言文[奇鹰]翻译 楚文王少时好猎。有人献一鹰。文王见之,爪距利,殊绝常鹰。故文网猎于云梦,置网云布,烟烧张天。

4、距:禽爪后面突出像脚趾的部分。利:锋利。云梦:地名,楚国的大湖泽,在今湖北境内。毛群羽族:此指其他的鹰。轩颈:伸着脖子。轩:高高昂起。噬:吞。志:心意。竦翮:展开翅膀。

文言文[奇鹰]翻译

译文 楚文王年轻的时候喜欢打猎。一天有人送了一只鹰。楚文王见这只鹰爪子非常锋利,与普通的鹰不同。于是楚文王在云梦打猎,铺设的网像云一样密集,烧火冒出的烟遮盖了天空。

春去冬来,寒来暑往,从不间断。功夫不负有心人,经过长期的刻苦学习和训练,他们终于成为能文能武的全才,既能写得一手好文章,又能带兵打胜仗。

之;因告[之]以夜所闻见。①狼狈为奸②一丘之貉③沆瀣一气(选择其中两个填入)56.奇鹰1.①锋利②咬③竟④掉下⑤幼禽①跟普通的鹰很不相同②设置的网像云一样布满,火烧的烟盖住天空。须臾。

奇鹰 楚文王年轻的时候喜欢打猎,友人赠他一只老鹰,楚文王看了,爪子非常锋利,跟普通的鹰很不同。后来,楚文王在云梦打猎,设置的网像云一样布满,火烧的烟盖过天空。

文言文[奇鹰]翻译 楚文王少时好猎。有人献一鹰。文王见之,爪距利,殊绝常鹰。故文网猎于云梦,置网云布,烟烧张天。毛群羽族,争噬竞搏;此鹰轩颈瞪目,无搏噬之志。

到此,以上就是小编对于奇鹰文言文翻译及注释的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。